شهلا انتظاریان مترجم ادبیات کودک و نوجوان در گفتوگو با خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، درباره کتاب ترجمهای که در انتشارات «محراب قلم» زیر چاپ دارد، بیان داشت: عنوان این کتاب «پسری که تا ماه بالا رفت» نام دارد که توسط «دیوید آلموند» یکی از برندگان جایزه اندرسن، نوشته شده است.
به گفته وی، با توجه به اینکه کتاب «پسری که تا ماه بالا رفت» یک رمان برای گروه سنی کودک است اما در واقع یک کار مصور رنگی نیز محسوب میشود.
انتظاریان در پاسخ به این پرسش که مضمون این رمان چیست، ادامه داد: رمان «پسری که تا ماه بالا رفت» همانند همه کارهای «دیوید آلموند»، زمینههای فلسفی و سورئال دارد و به پرورش تخیلات کودک و برخوردی که اطرافیان برای شکوفا شدن این تخیلات دارد، میپردازد.
وی افزود: رمان «پسری که تا ماه بالا رفت» به زودی از سوی انتشارات «محراب قلم» منتشر و روانه بازار نشر میشود.
ر اساس این گزارش، شهلا انتظاریان متولد 1339 در قزوین است که تاکنون بیش از 40 عنوان کتاب را ترجمه و ویرایش کرده است که از جمله آنها میتوان به «پرنده بیآشیان»، «تابستان زاغچه»؛ «فرعون»، «چه خوب که هشتپا نیستی»، مجموعه «بازی با علم» با عناوینی همچون «در برابر باد میایستم»، «به زمین میافتم»، «خودم را میبینم» و «خیس میشوم»، مجموعه پنج جلدی «فردی»، مجموعه «خانواده عوضی»، «یکسال بدون او»، «زنجیره دروغ» و «دختران کابلی» اشاره کرد.
شهلا انتظاریان علاوه بر ترجمه کتاب، به ترجمه داستانهای کوتاه در نشریات و مطبوعات نظیر «دوچرخه»، «سلام بچهها» و «کیهان بچهها» برای گروه سنی کودک و نوجوان پرداخته است.
انتهای پیام/و