اخبار فارس من افکار سنجی دانشکده انتشارات توانا فارس نوجوان

کردستان

در گفت‌وگوی تفصیلی با فارس عنوان شد

پژوهشکده کردستان‌شناسی نگاه علمی به مسائل فرهنگی و هویتی کردستان دارد

رییس پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان گفت: این پژوهشکده تلاش کند که با نگاهی علمی و آکادمیک به خیلی از مسائل، موضوعات و مشکلات در کردستان با سبقه‌ای اجتماعی، فرهنگی انسان‌شناسانه و مردم‌شناسانه توجه کند.

پژوهشکده کردستان‌شناسی نگاه علمی به مسائل فرهنگی و هویتی کردستان دارد

به گزارش خبرگزاری فارس از سنندج، کُردستان از کهن‌ترین، مهم‌ترین و تأثیرگذارترین حوزه‌های فرهنگی ایران‌زمین است. شناخت ویژگی‌ها و بازنمودن ناگفته‌های این حوزه فرهنگی نه‌تنها به شناخت ارزش‌های تاریخی و فرهنگی ایران کمک می‌کند بلکه راهگشای فهم بهتر بخشی از تمدن بشری است. یکی از مشکلات و مسائلی که در طرح مسائل مربوط به مناطق کُردشنین وجود دارد، کمبود مطالعات علمی انجام‌شده در این زمینه است.

در خلال چند دهه‌ اخیر تغییر و تحولات اجتماعی متعدد و ژرفی در ساختار اجتماعی و فرهنگی مناطق کُردنشین به وقوع پیوسته است که بررسی فرایندها، پویایی‌ها و پیامدهای محلی، منطقه‌ای و ملی آن از اهمیت و ضرورت قابل‌توجهی برخوردار است. متأسفانه، نظریه‌پردازی، روش‌شناسی و به‌کارگیری رویکردها و رهیافت‌های فرهنگی، مخصوصاً انسان‌شناسی فرهنگی در حوزه مطالعات کُردستان شناسی در همه ابعاد آن تا حد زیادی غریب، ناآشنا و حاشیه‌ای بوده است بر پایه‌ی همین ضرورت مرکز پژوهش‌های کردستان شناسی از سال ۱۳۷۹ با موافقت اصولی معاونت پژوهشی وزارت علوم، تحقیقات و فن‌آوری با گروه پژوهشی »زبان‌شناسی و ادبیات کُردی» تأسیس و فعالیت‌های خود را رسماً آغاز نمود.

به منظور آشنایی بیشتر با پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان خبرگزاری فارس گفت‌و‌گویی تفصیلی با دکتر امید قادرزاده رییس پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان داشت که در ادامه می خوانید.

فارس: پژوهشکده کردستان شناسی دانشگاه کردستان چند گروه پژوهشی دارد؟

پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان دارای سه گروه پژوهشی زبان‌شناسی و ادبیات کردی، مطالعات تاریخ و فرهنگ  و مطالعات راهبردی و توسعه است.

گروه زبان‌شناسی و ادبیات کردی اولین گروه پژوهشی بود که در این مرکز شکل گرفت، شاید اصلی‌ترین خروجی این گروه تاسیس رشته زبان و ادبیات کردی در دانشگاه کردستان بود.

پایه و اساس تاسیس رشته زبان و ادبیات کردی در دانشگاه کردستان از این پژوهشکده بنیان نهاده شد از سال 79 حدود 9 نفر از اساتید دانشگاه کردستان شرح درس و سرفصل‌های این رشته را نوشتند و بعد از اخذ مجوز تاسیس این رشته امسال برای چهارمین سال است که دانشگاه کردستان در رشته زبان و ادبیات کردی دانشجو پذیرش می‌کند.

این رشته علارغم اینکه تفاوت‌هایی زبانی و فرهنگی دارد اما میراث مشترک فرهنگ ایران است که توجه به این زبان، باعث ثروتمندی زبان فارسی و زبان ایرانی می‌شود.

در راستای توسعه‌ فعالیت‌های پژوهشکده، با ایجاد دو گروه پژوهشی «مطالعات تاریخ و فرهنگ کردستان» و «مطالعات راهبردی و توسعه کردستان» و با موافقت معاونت پژوهشی وزارت متبوع، این مرکز در بهمن سال ۱۳۹۴ به پژوهشکده کردستان‌شناسی ارتقا یافت.

در واقع همان شورای گسترش وزارت علوم که مجوز تاسیس رشته‌ها را صادر می‌کند همان هم مجوز این پژوهشکده‌ها را نیز صادر می‌کند البته با شیوه‌ای بسیار سختگیرانه.

در واقع در چند سال اخیر در سطح کشور توجه بیشتری به زبان و ادبیات کردی شده است، در حال حاضر این پژوهشکده دارای ردیف بودجه مستقل است که این نشان می‌دهد عزم و اراده‌ای جدی برای توجه به زبان فرهنگ و ادبیات کردی و هویت کردی در کشور وجود دارد و ما هم وظیفه خود می‌دانیم که از این فضا و بستر به بهترین شیوه ممکن بهره بگیریم.

فارس: موضوع فعالیت‌های شما بیشتر در چه زمینه‌ای است؟

شناخت ویژگی‌ها و بازنمودن ناگفته‌های فرهنگی کردستان به مثابه یکی از حوزه‌های فرهنگی اثرگذار ایران و بررسی درآمیختگی جنبه‌های مختلف فرهنگی منطقه با فرهنگ غنی ایران، واسازی نگاه مسلط به اجتماعات کُردنشین به مثابه یک سوژه سیاسی و توجه به جنبه‌های متنوع، بکر و ناشناخته اجتماع کردی در ابعاد فرهنگی، اقتصادی و اجتماعی، طرح و تبیین مباحث نظری و پژوهشی اصیل در حوزه فرهنگ‌های بومی و اصیل ایرانی، شناسایی بنیان‌های فرهنگی توسعه، انجام پژوهش‌های اصیل تطبیقی در حوزه زبان و ادب کردی و سایر زبان‌ها، مشارکت در روند رو به رشد نظریه‌پردازی‌ها حول اقتصاد بومی و تعمیق مؤلفه‌های آن از جمله عدالت و پیشرفت و ...

فارس: ضرورت ایجاد چنین پژوهشکده‌ای در دانشگاه کردستان چه بود؟

با توجه به اینکه جامعه ایران به لحاظ فرهنگی جامعه‌ای متنوع است بدون فهم و شناخت این تنوع فرهنگی شناخت جامعه ایران ابتر است در واقع اجتماعات فرهنگی و قومی در جامعه ایران ظرفیت‌ها و قابلیت‌هایی دارد که متاسفانه خیلی از آنها تا امروز ناشناخته مانده است.

یکی از اصلی‌ترین ضرورت‌های تشیکل این مرکز یک نوع دغدغه، یک نوع انتظار و یک نوع مطالبه روی شناخت و شناساندن فرهنگ، زبان و ادبیات کردی بود.

در واقع به نوعی شاید جهانی شدن که به دنبال همسان‌سازی فرهنگی است این دغدغه را برای نخبگان، اساتید و پژوهشگران ایجاد کرد که در ذیل این جهانی شدن و جهانی سازی عملا بخشی از نشانه‌های فرهنگی نادیده گرفته می‌شود و یا به قولی به طرفی می‌رود که در زیر سایه همسان‌سازی فرهنگی کم‌کم تفاوت‌ها و تنوعات فرهنگی و اجتماعی از بین می‌رود.

معتقدیم هر اندازه که به زبان و فرهنگ اجتماعات قومی در ایران بها داده شود به همان اندازه زبان و فرهنگ ملی ایران بیشتر تقویت می‌شود، امروز اگر می‌خواهیم در جامعه ایران هویت ملی تقویت شود باید بدانیم که مجرای تقویتی هویت ملی توجه و پرداختن به فرهنگ‌ها و اجتماعات قومی در جامعه ایران است که جامعه‌ای چند فرهنگی و چند قومیتی است.

از طرف دیگر در دنیای امروز تغییری در مسئولیت و رسالت دانشگاه‌ها ایجاد شده است، در واقع دانشگاه‌ها در دنیا چهار مرحله را پشت سر گذاشته‌اند اولین رسالت دانشگاه‌ها در دوره‌ای فقط آموزش بود، در دوره بعد در کنار آموزش، پژوهش هم شکل گرفت، در دوره سوم نسل دانشگاه‌های کارآفرین ایجاد شد و امروز نسل چهارم دانشگاه‌هایی هستند که نسبت به اجتماع مسئولیت داشته باشند، طبیعتا دانشگاه کردستان و مراکز وابسته به دانشگاه کردستان نسبت به اجتماع نوعی مسولیت دارند که بتوانند به شناخت هر چه بیشتر ظرفیت‌ها و قابلیت‌های اجتماعی، فرهنگی، تاریخی و اقتصادی کمک کنند و این مسئولیت اجتماعی طبیعتا در دانشگاه کردستان نمود بیشتری دارد به این دلیل که در کردستان خیلی از مسائل از جمله جنگ ایران و عراق و فضای سیاسی حاکم بر استان در دهه شصت باعث شد که خیلی از نهادها و دستگاه‌های متولی فرهنگی در استان به نوعی مسئولیت خود را فراموش کنند.

مسوولیت آنها این بود که تلاش کنند ظرفیت‌ها و قابلیت‌های فرهنگی، زبانی ادبیاتی، دینی و تاریخی کردستان بهتر شناسانده شود اما شاید تحت تاثیر هجمه‌های دهه شصت خیلی از نشانه‌هایی که سبقه فرهنگی، اجتماعی و تاریخی داشت بسیار راحت سیاسی می‌شدند بنابراین شاید یکی از ضروریات تاسیس این مرکز این است که تلاش کند به نوعی مسائل کردستان را از زیر سیطره سیاسی بردارد و به خیلی از مسائل، موضوعات و مشکلات در کردستان با سبقه‌ای اجتماعی، فرهنگی انسان‌شناسانه و مردم‌شناسانه توجه کند و طبیعتا این یکی از وظایف و رسالت‌های این پژوهشکده است.

تقویت و شناساندن مخرج مشترک‌های بین فرهنگی در ایران

در کنار این هم ما در جامعه ایران مخرج مشترک‌های بین فرهنگی زیادی داریم یعنی سرنوشت مشترک تاریخی داریم، طبیعتا تاسیس چنین مراکزی می‌تواند کمک کند که ظرفیت‌های مشترک و مخرج‌ مشترک‌های بین فرهنگی را بهتر و بیشتر شناسایی کنیم.

اتفاقا آن چیزی که از قدیم تا امروز عامل انسجام در جامعه ایران بوده همین مخرج مشترک‌های فرهنگی و این سرنوشت مشترک تاریخی بوده است یعنی علارغم اینکه فراز و نشیب‌های زیادی داشته اما پیوندهای مشترک مذهبی، تاریخی، فرهنگی و اجتماعی باعث شده که جامعه ایران از هم جدا نشود و به عنوان یک سیما عمل کند، بنابراین یکی از وظایف و رسالت‌های این مرکز کمک کردن به شناساندن بیشتر مخرج مشترکات و ظرفیت‌های مشترکی که بین اجتماعات فرهنگی و قومی در بین جامعه ایران وجود دارد است.

به عنوان نمونه کتابی دوجلدی با عنوان  «زه‌رده‌ی ده‌م که‌ل» در این مرکز چاپ شده است که در آن بالغ بر 30 هزار امثال و حکم مشترک بین فرهنگ کرد، فارس و ترک جمع‌آوری شده است و نوعی همانندی و یکسانی امثال و حکم سه زبان کردی، فارسی و ترکی است که این نشان از سرمایه مشترک بین فرهنگی دارد.

نگاه علمی دانشگاه به مسائل فرهنگی و هویتی کردستان

البته در بین مشاهیر و مفاخر کردستان نیز نوعی انتظار و مطالبه شکل گرفته است که باید توجه بیشتری به شناسه‌های هویتی، اجتماعی و فرهنگی کردستان شود. طبیعتا جایی که می‌تواند به این مسئله توجه کند البته با نگاهی علمی و گفتمان‌سازی علمی دانشگاه است، دانشگاه دیگر نمی‌تواند منظری احساسی و عاطفی نسبت به مسائل داشته باشد چرا که بهترین پرداخت به این مسئله پرداختی علمی و پژوهشی است.

از طرف دیگر در کردستان عراق و جاهای دیگر به فرهنگ و ادبیات کردی توجه شده است اما به  دلیل پاره‌ای از مشکلات در جامعه ایران در مقطعی این حوزه نادیده گرفته شد پس از تاسیس این پژوهشکده نشان می‌دهد که در ایران هم، عزم و اراده‌ای جدی برای توجه به زبان کردی و فرهنگ کردی وجود دارد.

بحث صادرات فرهنگی یا دیپلماسی علمی ضرورت دیگری است که این مرکز پژوهشی می‌تواند به دیپلماسی علمی و ارتباط و پیوند گرفتن در بحث صادرات فرهنگی کمک کند در همین راستا در این پژوهشکده چند کتاب از جمله کتاب «تافگه‌ی ئه‌وین» که ترجمه دیوان حافظ به کردی و کتاب «میرگولانی ژین» ترجمه بوستان حافظ به کردی است چاپ شده است که این کتاب‌ها به عنوان کتب مرجع علمی در دانشگاه‌های اقلیم کردستان عراق و دانشگاه کردستان مورد استفاده قرار می‌گیرند.

فارس: در خصوص طرح‌هایی که انجام داده‌اید توضیح دهید.

ما در پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان باید تلاش کنیم پژوهش‌هایی انجام دهیم که کاربردی و معطوف به توسعه باشد به همین منظور برای تعیین اولویت‌های کاری خود از اکثر دستگاه‌های اجرایی مشورت گرفته‌ایم که بدانیم اولویت استان ما چیست.

 معتقدیم اگر قرار است توسعه‌ای اتفاق افتد نیازمند سه پایه اصلی مراکز دانشگاهی، ارگان‌های اجرایی و نخبگان است در واقع مراکز آکادمیک و دانشگاهی بعد نرم‌افزاری توسعه را مهیا می‌کنند یعنی توسعه بدون فکر و فهم و بینش اتفاق نمی‌افتد اما این فهم و بینش نیاز به  اجرا دارد، بخش اجرایی که شامل کارگزاران دولتی است قطعا باید باشند تا توسعه اتفاق افتد و در نهایت بین مراکز آکادمیک و دانشگاهی و مراکز اجرایی باید پلی ارتباطی باشد که این پل ارتباطی می‌تواند از طریق مشاهیر و نخبگان و پژوهشگران برقرار شود.

در سال‌های اخیر پژوهشکده خیلی مورد توجه و اعتماد پژوهشگران، شاعران، نویسندگان و نخبگان، ارگان‌ها و سازمان‌ها در گستره مناطق کردنشین قرار گرفته است بنابراین سعی کردیم که به نوعی این ارتباط بین دانشگاه، مشاهیر و دستگاه‌های اجرایی را برقرار کنیم ارتباط ما با مراکز اداری و اجرایی بسیار خوب است و در حال حاضر حدود 17 طرح توسعه در حوزه‌های مختلف اقتصادی فرهنگی، اجتماعی و صنعتی در دست مطالعه داریم که تیم‌های مختلفی روی آنها کار می‌کنند.

تا امروز 39 عنوان کتاب در حوزه زبان، فرهنگ و ادبیات کردی در این پژوهشکده چاپ شده است که بسیاری از این کتاب‌ها به عنوان کتب مرجع علمی در دانشگاه‌های اقلیم کردستان عراق و دانشگاه کردستان تدریس می‌شوند.

گردآوری قصه‌های عامیانه کردی از تمام روستاهای استان کردستان

تعداد بسیار زیادی از سرمایه‌های فرهنگی و اجتماعی و حتی خیلی از تجارب فرهنگی و مردم شناسانه ما دارد از بین می‌رود، یکی از طرح‌هایی که از حدود 8 سال پیش در پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان شروع کردیم، طرح پژوهشی گردآوری قصه‌های عامیانه کردی است، طرحی که در آن تیم‌های ما روستا به روستا و شهر به شهر می‌گردند و قصه‌های عامیانه مردم این مناطق را از افراد پا به سن گذاشته گردآوری می‌کنند.

در این طرح علاوه بر قصه‌های عامیانه، تاریخ ادبیات و فرهنگ مناطق مختلف، آیین‌ها، رسوم، مردم‌شناسی، جامعه‌شناسی و ... نیز جمع‌آوری می‌شود  و در نهایت در یک مجموعه کتاب چاپ می‌شود.

تا امروز کار جمع‌آوری این قصه‌ها و داستان‌ها در تمام روستاهای شهرستان‌های مریوان، سروآباد، قروه، دهگلان،سقز، دیواندره و بخشی از سنندج انجام شده است و در حال حاضر تیم‌های ما در روستاهای شهرستان بانه مشغول گردآوری هستند.

مطمئنا خروجی این پروژه منبعی غنی از داستان‌ها و حکایات عامیانه مناطق کردنشین است و پیش‌بینی می‌شود این فرهنگ در بحث زبان‌شناسی، تاریخ فولکلور، ادبیات کردی، داستان و ... اطلاعات گستره‌ای را در اختیار علاقه‌مندان قرار دهد.

البته در گام بعدی قصد داریم این داستان‌ها را ثبت جهانی کنیم و در این راستا پروژه‌ای با همکاری بنیاد ایران شناسی در آلمان تعریف کرده‌ایم که برای ثبت جهانی این داستان‌ها به ما کمک کنند.

چاپ اولین کتاب طب بومی کردستان

متاسفانه ما در عرصه طب پزشکی مناطق کردنشین ادبیات نوشتاری نداریم و فقط به ادبیات درمانی شفاهی تاکنون بسنده کرده‌ایم که این امر در مرور زمان به فراموشی سپرده و دچار تحریف شده است.

ما نیازمندیم علم و دانش افراد مسن و سالخوردگان باتجربه خود را در زمینه گیاهان دارویی مکتوب کنیم چرا که سخنان هر کدام، کتابچه‌ای از علم و تجربه و درمان است که در این راستا با همکاری مرکز گیاهان دارویی شفای کردستان پروژه مشترکی را شروع کرده‌ایم که خروجی آن، کتاب دوجلدی طب پزشکی کورده‌واری است که در آن بیش از300 هزار نسخه دارویی طب سنتی بومی کردستان نوشته شده است و تا چند ماه آینده آماده چاپ می‌شود.

حدود ۴۰ نفر به مدت ۷ سال برای تهیه و گردآوری این کتاب فعالیت داشتند که به جرات می‌توان گفت این کتاب در نوع خود با کتاب قانون ابن سینا مطابقت دارد و کتاب ابن سینا در کورده‌واری است.

انجام پروژه باستان‌شناسی و اکتشاف در مریوان

با توجه به اینکه یکی از مولفه‌های توسعه استان کردستان بحث گردشگری و صنایع دستی است در چند سال اخیر ارتباط خوبی با اداره کل میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری کردستان داشتیم و همایش‌های تخصصی با همکاری آنها برگزار کردیم از جمله نخستین کنفرانس ملی باستان‌شناسی هورامان.

با توجه به اینکه تاکنون آنچنان که باید به حوزه باستان شناسی غرب کشور و به ویژه کردستان توجه نشده است و در پازل باستان شناسی ایران جای کردستان خالی است به همین منظور در حال پیگیری دو پروژه باستان شناسی و اکتشاف در مریوان هستیم که امیدواریم با پایان این پروژه‌ها شاهد فصل جدیدی در حوزه باستان‌شناسی و گردشگری این شهرستان باشیم.

البته امسال و برای اولین بار در تاریخ کردستان، حدود 101 گزارش پژوهشی باستان‌شناسی در ارتباط با کردستان بوسیله صاحب‌نظران این عرصه در دانشگاه کردستان ارائه شد و با همکاری گروه باستان‌شناسی دانشگاه تهران در حال چاپ مجموعه‌ای پژوهشی در ارتباط با باستان شناسی استان کردستان هستیم.

انجام طرح مطالعات تدوین برنامه توسعه اقتصادی و اشتغالزایی در 167 روستای استان کردستان

یکی از طرح‌هایی که از طرف سازمان مدیریت و برنامه‌ریزی استانداری کردستان به این پژوهشکده واگذار شده است طرح مطالعات تدوین برنامه توسعه اقتصادی و اشتغالزایی روستاهای کردستان است که این طرح در راستای تحقق سیاست‌های کلی برنامه اقتصاد مقاومتی، شناسایی و بهره‌برداری از ظرفیت‌های موجود در مناطق روستایی و نقش روستا‌ها دراقتصاد ملی و ایجاد بستر لازم برای شکوفایی و پیشرفت عدالت اجرا می‌شود.

با توجه به استعداد‌ها و ظرفیت‌های بومی و محیطی و قابلیت‌های محلی و اقتصادی استان، در این طرح 167روستای استان کردستان مورد مطالعه قرار می‌گیرد که در حال حاضر در تمام 167 روستا تیم تحقیقاتی پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان مشغول به فعالیت هستند.

تهیه مجموعه‌ای 60 جلدی از مشاغل کهن و فراموش شده شهر سنندج

امروز در بحث توسعه توجه به دانش‌های بومی و محلی از جایگاه ویژه‌ای برخوردار است طبق مدل‌های توسعه‌ای که در ایران اجرا شده مدل‌هایی که علارغم اینکه دنبال توسعه بودند باعث فعال کردن شکاف‌های اجتماعی، فرهنگی و محلی شده‌اند دلیل آن هم این است که مدل‌های توسعه اولا از بالا به پایین بوده‌اند دوما مبتنی بر دانش‌های بومی و محلی نبوده است بنابراین در چند سال اخیر  با ایجاد گروه پژوهشی مطالعات تاریخ و فرهنگ، ماموریت گردآوری و جمع‌آوری این دانشی بومی و محلی که می‌تواند به توسعه استان کمک کند به این گروه پژوهشی داده است که نتیجه آن تهیه مجموعه‌ای 60 جلدی از مشاغل کهن و فراموش شده شهر سنندج است.

سنندج در کنار ظرفیت­‌ها و مزیت­‌های چشمگیر آیینی، هنری، ادبی، فرهنگی و معماری از دیرباز به عنوان مرکز پیشه و صنعت نیز شناخته شده است که متاسفانه ظرفیت­‌های پیشه و کار در سنندج از منظر تاریخی، کارکردها و دلالت‌های اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی آن کمتر مورد توجه پژوهشگران قرار گرفته است.

بخش زیادی از شغل‌های سنتی در کردستان فراموش شده‌اند که با از بین رفتن این مشاغل، بی‌شک بخشی از ادبیات و فرهنگ ما نیز از بین می‌رود‌ بی‌گمان مکتوب کردن چنین مشاغلی، نقش بسیار زیادی در حفظ و حمایت از فرهنگ و ادب منطقه دارد در همین راستا پژوهشکده کردستان شناسی دانشگاه کردستان اقدام به چاپ کتاب «پیشه کۆنەکانی شاری سنه» کرد، مجموعه‌ای 60 جلدی از مشاغل کهن و فراموش شده شهر سنندج که توسط فریدون حسین‌پناهی گردآوری شده است.

مشاغل و پیشه‌های کهن بخشی از تاریخ و فرهنگ ما هستند که متاسفانه بسیاری از آنها امروزه در حال از بین رفتن هستند که این کتاب توانسته است این فرهنگ شفاهی را به صورت مکتوب درآورده و از این طریق به حفظ آن کمک کند.

تا امروز چهار جلد از این مجموعه با عنوان «ئاسنگه‌ری»، «مسگه‌ری»، «حه‌له‌بی سازی» و در نهایت جلد چهارم که مختص شغل «زه‌ر‌نگه‌ری» چاپ شده است و در آینده‌ای نزدیک جلد پنجم این مجموعه مربوط به صنعت کفش و چرم چاپ می‌شود.

در این کتاب‌ها ضمن معرفی حرفه و  پیشینه این شغل‌ها، فرهنگ کار، نشست و برخاست با مشتریان، طرز کار و زندگی ، نحوه ساخت و ابزاری که برای ساخت به کار برده می‌شد، نقش این شغل‌ها در تبادلات بین فرهنگی، پند و مثل و فرهنگ شفاهی پیرامون این حرفه با نگاهی عمیق و به زبانی ساده و با لهجه اردلانی پرداخته شده است.

نوشتن چنین آثار و مستندسازی لازم است تا بخشی از هویت کرد و کردستان بازسازی شود و با نگاهی گذرا به گذشته و نحوه زندگی آن دوران، می‌توان راه آیندگان را با ترکیب دانش و تجربه هموار سازیم.

چاپ کامل‌ترین فرهنگ تاریخ ادبیات کردی در دانشگاه کردستان

در ادامه فعالیت‌های علمی پژوهشکده کردستان‌شناسی، دایره‌المعارف کرد و کردستان‌شناسی در دستور کار پژوهشکده قرار گرفت و فرهنگ چهار جلدی کردی به سرپرستی ماجد مردوخ‌روحانی به چاپ رسید.

فرهنگ ۴ جلدی کردی- کردی- فارسی دانشگاه کردستان که پس از ۱۰ سال و با تلاش بی وقفه پژوهشگران با بیش از ۹۳ هزار مدخل، بی‌نظیرترین فرهنگ نوشته شده در تاریخ ادبیات کردی است که به عنوان رخدادی تاریخی در حوزه ادبیات و زبان کردی یاد می‌شود.

چاپ و انتشار 5 منبع درسی برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات کردی

البته در چند سال اخیر در حال آماده کردن منابع درسی برای رشته زبان و ادبیات کردی بودیم که تا امروز 5 عنوان منبع درسی چاپ کردیم و تا چندماه آینده نیز مجوز چاپ دو کتاب درسی دیگر را نیز دریافت می‌کنیم.

برگزاری 19 همایش، کنگره و بزرگداشت

تا امروز پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان 19 همایش، کنگره و بزرگداشت در سطح بین‌المللی، ملی و منطقه‌ای برگزار کرده است از جمله همایش ملی جامعه‌شناسی مرز، همایش زن در پهنه فرهنگ و تمدن غرب ایران، کنفرانس ملی کرد و فرهنگ و ادب ایرانی و اسلامی، نخستین همایش ملی ـ پژوهشی موسیقی کردی، همایش ملی هورامان؛ انسان، طبیعت، زندگی، نخستین همایش بین‌المللی ادبیات کردی، هشتمین کنگره انجمن ژئوپلیتیک ایران همدلی اقوام ایرانی انسجام و اقتدار ملی، نکوداشت استاد فرزانه دکتر محمود ابراهیمی، نکوداشت استاد فرزانه دکتر مصطفی خرم‌دل، بزرگداشت اساتید برجسته کرد، احمد قاضی و احمد شریفی و ...

بزرگترین و غنی‌ترین کتابخانه کُردی در دانشگاه کردستان

فارس: وضعیت کتابخانه کردی پژوهشکده کردستان‌شناسی چگونه است؟

کتابخانه تخصصی پژوهشکده کردستان‌شناسی دانشگاه کردستان با هدف فراهم آوری منابع اطلاعاتی در جهت توسعه فعالیت‌های آموزشی و پژوهشی پژوهشکده ایجاد شده است.

این کتابخانه یکی از غنی‌ترین کتابخانه‌های تخصصی در زمینه فرهنگ، زبان و ادبیات کردی در ایران به شمار می‌آید که هم‌زمان با ایجاد مرکز پژوهشی در سال ۱۳۷۹ کار خود را شروع کرد و در حال حاضر داری دو بخش نسخه چاپی و نسخه دیجیتالی است.

در این کتابخانه که بزرگترین کتابخانه تخصصی کردستان‌شناسی در کشور است 15 هزار جلد نسخه چاپی و بیش از 10 هزار فایل در بخش دیجیتال آن وجود دارد.

کتابخانه کردی دانشگاه کردستان همزمان با تاسیس این مرکز شگل کرفته است این کتابخانه شامل دو بخش کتابخانه دیجیتال و کتابخانه نسخه چاپی است.

غیر از اساتید، دانشجویان و کارکنان دانشگاه کردستان، افراد زیادی از بیرون از دانشگاه شامل نویسندگان و پژوهشگران از این کتابخانه استفاده می‌کنند اما بخش دیجیتال این کتابخانه فقط در سطح دانشگاه قابل دسترسی است و امیدواریم در آینده‌ای نزدیک بتوانیم دسترسی عموم را به کتابخانه دیجیتال فراهم کنیم.

فارس: سخن پایانی...

دانشگاه کردستان و تبع آن پژوهشکده کردستان‌شناسی امروز به این بلوغ رسیده است که محرک پیشرفت کردستان باشد و مدلی تازه برای پیشرفت و توسعه کردستان با حضور اساتید و صاحبنظران ارائه دهد بنابراین بیش از پیش در راستای خدمت به کرد و کردستان با حضور فعالان این عرصه تلاش خواهد کرد.

گفت‌و‌گو از: اسرین کنعانی

انتهای پیام/2330/83

این مطلب را برای صفحه اول پیشنهاد کنید
نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری فارس در وب سایت منتشر خواهد شد پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
Captcha
لطفا پیام خود را وارد نمایید.
پیام شما با موفقیت ثبت گردید.
لطفا کد اعتبارسنجی را صحیح وارد نمایید.
مشکلی پیش آمده است. لطفا دوباره تلاش نمایید.

پر بازدید ها

    پر بحث ترین ها

      بیشترین اشتراک

        اخبار گردشگری globe
        اخبار کسب و کار تریبون
        همراه اول