اخبار فارس من فارس TV افکار سنجی دانشکده انتشارات توانا فارس نوجوان

فرهنگ  /  کتاب و ادبیات

به کتابخانه دیجیتالی و 4 زبانه آثار امام خمینی(ره) سر بزنید+لینک

معاون بین‌الملل موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) گفت: این مؤسسه با تأسیس پرتال جامع امام خمینی به زبان‌های غیرفارسی، دسترسی مخاطبان مختلف را به آثار ترجمه شده و جهانی ایشان در قالب کتابخانه دیجیتالی فراهم کرده است.

به کتابخانه دیجیتالی و 4 زبانه آثار امام خمینی(ره) سر بزنید+لینک

به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، برای شناخت فضای فکری افراد بهتر است که اگر اثر مکتوبی از آن‌ها برجای مانده را مطالعه کنیم تا بتوانیم به یک شناخت خوب و جامعی برسیم در همین باره محمدرضا عبداللهی فرد، معاون بین الملل موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) با ما به گفت‌وگو نشست.

رسالت اصلی مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) در حوزه بین الملل با توجه به وقایعی چون کرونا و هجمه‌های به هم پیوسته خارج‌نشین‌ها چیست؟

با عبور از پاندمی کرونا و پیامدهای اجتماعی گریزناپذیر آن در حوزه فرهنگ، تلاش مجموعه بر حضور پررنگ‌تر در همه عرصه‌هایی که تبیین افکار و اندیشه حضرت امام(ره) را محقق و تسهیل می‌کند، شد. با توجه به هجمه‌های زنجیروار رسانه‌های خارج از کشور به انقلاب اسلامی و به‌ویژه آرمان‌های امام خمینی(ره)، دفاع از اندیشه ناب و هدف راستین حضرت امام(ره) در برپایی نظام اسلامی مردمسالار، فارغ از جنجال‌های رسانه‌ای برای مخاطبان غیرفارسی زبان از رسالت‌های حاضر مؤسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) در حوزه بین الملل است.

چه برنامه‌های خاصی را برای تحقق این اهداف در نظر دارید؟

استفاده از هر ساز و کار جدیدی برای عرضه که پیشبرد برنامه‌ها را در حوزه‌های پژوهش، ترجمه و نشر آثار امام خمینی(ره) متناسب با  فناوری‌های روز برای ما میسر کند، در دستور کار است؛ چرا که وظیفه ما در گام دوم انقلاب اسلامی، ورود به عرصه جهاد تبیین است و اولویت‌مان باید ارتباط با نسل جوان جویای حق و معرفی اهداف و گفتمان راستین انقلاب امام خمینی(ره) به آنها باشد. از این رو نباید فقط به نشر سنتی مکتوب و فیزیکی توجه کنیم بلکه باید در تهیه و تولید محتوا در قالب‌های نوین دیجیتالی، نسخه‌های موبایلی و تحت وب و البته شبکه‌های اجتماعی ورود پیدا کنیم.

چه آثاری از امام خمینی(ره) را در نظر دارید که عرضه ترجمه آن می‌تواند با استقبال مخاطبان خارجی، خصوصاً نسل جوان روبرو شود؟

توجه ویژه حضرت امام خمینی(ره) به مطالعه، تحقیق، تدریس و تحریر کتاب در بین رهبران جهان نمونه بوده است و فراوانی آثار ایشان گواه بر این ادعاست. امام(ره) حتی در ایام تبعید نسبت به مطالعه و نگارش توجه و اهتمام خاص داشتند. علاوه بر حوزه فقه، اصول و علوم اسلامی، ایشان آثار متعددی در زمینه‌های خودسازی و تهذیب نفس دارند که مخاطبش فطرت انسان‌ها است. در حوزه تفسیر و علوم دینی، «آداب نماز» و «چهل حدیث» موضوعات اجتماعی و سیاسی در آثاری برگرفته از بیانات و اندیشه ایشان نظیر «جایگاه زن»، «امام خمینی و نظام بین الملل» و «جهان اسلام» و... به غیر از این آثار نام‌برده شده آثاری همچون «آوای توحید» و «کلیات اشعار عرفانی حضرت امام(ره)» از پرطرفدارین آثار ایشان در میان مخاطبان خارجی است. کتاب‌هایی چون «حدیث بیداری» و «وصیت نامه» که مخاطبان را با سیره زندگی و عملی حضرت امام(ره) و اندیشه ایشان آشنا می‌سازد، از مهم‌ترین آثار پیشنهادی ما به مخاطبین داخلی و خارجی است که در پی شناخت واقعی امام خمینی(ره) هستند.

چه فعالیت‌های مهمی در حوزه بین الملل موسسه تنظیم و نشر آثار امام خمینی(ره) صورت گرفته است؟

ترجمه و نشر آثار امام خمینی(ره) به بیش از ۲۵ زبان از مهم‌ترین فعالیت‌های ما بوده است و آثاری چون صحیفه ۲۲ جلدی امام  مشتمل بر  بیانات، سخنرانی‌ها و احکام حضرت امام(ره) به زبان‌های انگلیسی، عربی، فرانسه و اردو ، دانشنامه حضرت امام خمینی (ره)، دیوان اشعار به زبان‌های مختلف و ...ترجمه شده‌است.

تولید مجموعه‌ای کتاب از آثار ترجمه شده به زبان انگلیسی، عربی، اردو و فرانسه، کتب صوتی از برخی کتب حضرت امام(ره) و تهیه نسخه موبایلی از دیگر فعالیت‌های مجموعه است. البته تعامل و مشارکت با سازمان‌های مختلف فرهنگی در داخل و خارج از کشور، تدوین و تدارک برنامه‌های متنوع فرهنگی براساس مخاطب‌شناسی جامعه هدف، شناسایی و جمع آوری کتب، مقالات و ... به زبان‌های مختلف که در خارج از کشور در خصوص حضرت امام خمینی (ره) و انقلاب اسلامی به نگارش درآمده است در حال اجراست.

حضور در رویدادهای مختلف فرهنگی و نمایشگاهی، نظیر برگزاری نمایشگاه‌های حضوری و مجازی کتاب در داخل و خارج از کشور جهت معرفی آثار ترجمه شده حضرت امام خمینی(ره) از دیگر فعالیت‌های حوزه بخش بین الملل مؤسسه است. ضمن آنکه مؤسسه با تأسیس پرتال جامع امام خمینی به زبان‌های غیر فارسی دسترسی مخاطبان مختلف را به آثار ترجمه شده و جهانی ایشان در قالب کتابخانه دیجیتالی فراهم کرده است.

نشانی پرتال‌ها به قرار زیر است:

کتابخانه دیجیتالی به زبان انگلیسی

کتابخانه دیجیتالی به زبان فارسی

کتابخانه دیجیتالی به زبان عربی

کتابخانه دیجیتالی به زبان اردو

پایان پیام/

این مطلب را برای صفحه اول پیشنهاد کنید
نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری فارس در وب سایت منتشر خواهد شد پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
Captcha
لطفا پیام خود را وارد نمایید.
پیام شما با موفقیت ثبت گردید.
لطفا کد اعتبارسنجی را صحیح وارد نمایید.
مشکلی پیش آمده است. لطفا دوباره تلاش نمایید.

پر بازدید ها

    پر بحث ترین ها

      بیشترین اشتراک

        بازار globe
        اخبار کسب و کار
        همراه اول