میزگرد «سفیر عشق»| ای کاش برگردان فارسی کلمه «گیم» برجام بود!/ سال آینده فصل «قیام» و «انتقام» است
تهیهکننده بازی سفیر عشق گفت: متأسفانه هنوز هم کمتر مسؤولی صنعت بازی را جدی میگیرد، ای کاش برگردان فارسی کلمه «گیم» بشکه نفت میشد، یا برجام، یا دکل نفتی و انرژی هستهای ولی «بازی» نمیشد تا آقایان تصمیمگیرنده که امضاهایشان میلیاردها دلار در این کشور ارزش دارد، میفهمیدند کشورهایی هستند که بودجه سالانهشان از طریق بازیها تأمین میشود.