به گزارش خبرنگار پارلمانی باشگاه توانا، مجلس شورای اسلامی، در روزهای دوشنبه، سه شنبه و چهارشنبه هفته ای که سپری شد، جلسه داشت.
از حاشیههایی که هفته گذشته در صحن علنی مجلس رخ داد، برخی کلماتی بود که نمایندگان در صحن مجلس به اشتباه تلفظ کردند.
سید محمد مولوی نماینده آبادان در مجلس، در بخشی از سخنان خود در صحن مجلس گفت : شفافیت در قانون، عدالت در قانون، جامعیت در قانون و توسعه نگری در قایون حداقلهای یک قانون خوب است و در تلفظ کلمه «قانون»دچار لکنت زبان شد و نتوانست واژه قانون را به درستی تلفظ کند.
مولوی در ادامه سخنان خود در صحن مجلس به جای واژه تجزیه و تحلیل از آنالیز استفاده کرد و گفت: در برنامه ششم و برنامه قبل از آن هم «آنالیزم» کردیم و نتیجه گرفتیم اگر برنامه ها خوب تحقق پیدا کند بین ٣۵ تا ٣٧ درصد است.
رئیس مجلس بعد از سخنان نماینده آبادان در مورد تصویب کلیات قانون ملوانی و کولبری و اصلاح ماده یک، به وی گفت: ماده یک رو دو نوبت نوشتید! پیشنهاد شما ابهام دارد، دوستان به اصلاح کل چی باید رای دهند؟ و مولوی پاسخ داد: تکرار در سامانه خود به خود بوده که قالیباف قاطعانه در واکنشی گفت:خود به خود که در سامانه تکرار نمیشود باید مشخص کنید که منظور چیست.
نماینده آبادان در میان نطق خود در مورد تبصره سه ماده سه که اشاره به شغل پایدار در مرز کرده را گفت: این تبصره فقط آرزو کرده است.
از دیگر حاشیه های صحن مجلس اظهارات سید کاظم دلخوش نماینده صومعه سرا بود. وی درباره بند دو اصل ١١٠ حسن اجرای سیاستها گفت: نظارت برحسن اجرای سیاستها که شخم زدن قانون نیست و در ادامه سخنان خود گفت: قاچاق گوسفند و خیلی کالاها انجام میشود چرا فقط به قیر میچسبید؟و نگران قاچاق قیر میشوید؟که نمایندگان دیگر فریاد میزدند «احسنت».
حاشیه دیگر صحن مجلس در هفته گذشته این بود که یکی از نمایندهها به جایگاه هیئت رئیسه و نزد رئیس مجلس رفت و بدون توجه به باز بودن میکروفون رئیس مجلس، با صدایی آرام اما هیجانی، پیشنهاد داد تا تعطیلات مجلس در آستانه انتخابات بیشتر شود و در همین زمینه به نحوه تعطیلات در کشورهای توسعه یافته نیز اشارههایی داشت. این پیشنهاد وی با توجه به باز بودن میکرفون رئیس مجلس از رادیو فرهنگ پخش شد.
محمودوند نماینده خرمآباد نیز در صحن مجلس برخی از تصمیمات مجلس را تصمیمات صد من یه غاز توصیف کرد و طی درد دلی گفت: دوره رأی دادن و انتخابات و کاندید شدن تمام شده است!.
کاندید در فارسی (با استناد به لغتنامه دهخدا) به معنی کودن و احمق است، در حالیکه کاندیدا در فرانسوی به معنی داوطلب است.
نماینده خرمآباد بعد از اتمام وقت قانونی نطق خود،با میکروفون خاموش مواجه شد ولی همچنان با فریاد برای نمایندگان درد دل میکرد.
پایان پیام/