اخبار فارس من افکار سنجی دانشکده انتشارات توانا فارس نوجوان

هنر و رسانه  /  رادیو و تلویزیون

مدیر دوبلاژ سیما در گفت‌وگو با فارس عنوان کرد

سهم معقول سینمای کره و ژاپن از تلویزیون ایران!/ دوبله انیمیشن‌های روز دنیا

مدیر امور دوبلاژ سیما گفت: امسال هم علاوه بر فیلم‌های مهیج، مستند، سریال و ... که در نوروز و تابستان گذشته داشتیم، در حوزه انیمیشن و کودک نیز فیلم‌هایی در حال دوبله هستند که بزودی از شبکه کودک پخش می‌شوند.

سهم معقول سینمای کره و ژاپن از تلویزیون ایران!/ دوبله انیمیشن‌های روز دنیا

«مجتبی نقی‌یی» مدیر امور دوبلاژ سیما، در گفت‌وگو با خبرنگار رادیو و تلویزیون خبرگزاری فارس، با اشاره به فیلم‌هایی که برای تابستان در دستور دوبله و پخش قرار دارند، گفت: در این بخش اولویت‌‌ خاصی نداریم و بیشتر به این سمت رفتیم تا فیلم‌های خوبی را دوبله کنیم که برای بیننده جذاب باشد.

وی ادامه داد: در همین راستا و بر اساس ماموریت و درخواست و سیاست‌های شبکه‌ها فیلم‌هایی انتخاب شدند که تعداد دقیقی از آنها در دستمان نیست.

مدیر امور دوبلاژ سیما در ادامه بیان داشت: امسال هم علاوه بر فیلم‌های مهیج، مستند، سریال و ... که در نوروز و تابستان گذشته داشتیم، در حوزه انیمیشن و کودک نیز فیلم‌هایی در حال دوبله هستند که بزودی از شبکه کودک پخش می‌شوند.

وی در ادامه با اشاره به سهم کره و ژاپن در خرید فیلم‌های جدید امور دوبلاژ سیما، گفت:  سهم کره و ژاپن در فیلم‌هایی که به تازگی خریداری کردیم، سهم معقولی است.

نقی‌یی در پایان نیز گفت: برای حمایت از دوبلورهایی که در سنین میانسالی هستند، به تازگی فضایی جدید را طراحی کردیم که این عزیزان بتوانند دور هم جمع شده و با قرار گرفتن در این فضاها روحیه خود را ارتقا بخشند. در این بخش بزودی اطلاع رسانی خواهیم کرد.

انتهای پیام/ 

این مطلب را برای صفحه اول پیشنهاد کنید
نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط خبرگزاری فارس در وب سایت منتشر خواهد شد پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد
Captcha
لطفا پیام خود را وارد نمایید.
پیام شما با موفقیت ثبت گردید.
لطفا کد اعتبارسنجی را صحیح وارد نمایید.
مشکلی پیش آمده است. لطفا دوباره تلاش نمایید.

پر بازدید ها

    پر بحث ترین ها

      بیشترین اشتراک

        اخبار گردشگری globe
        اخبار کسب و کار تریبون
        همراه اول